Asian English - Funny Tales
Englisch in Japan, China oder Taiwan - da kann man schon wirklich lustige und interessante Dinge erleben. Eine falsche Rechtschreibung gehört da wohl eher zu den harmloseren Begebenheiten.
Die Webseite http://www.engrish.com/ hat es sich zur Aufgabe gemacht, die komischen oder lustigen Fehler englischer Speisekarten- und Werbetexte in diesen Ländern aufzulisten. Beispiele wie “Dry Fried Ass Meat in Xiang Style” finden Sie bei www.engrish.com/ oder www.chinglish.de/ Viele Fotos lassen den Besuch dieser Webseiten recht kurzweilig werden.
Ursachen für die vielen Schreibfehler ist vor allem, dass sowohl Japaner als auch Chinesen Fremdsprachen gern in ihr eigenes Lautsystem übertragen, welches bestimmte Laute nicht korrekt wiedergeben kann. Also wird ein ähnlicher Laut verwendet. Wird nun das beispielsweise auf Japanisch geschriebene englische Wort zurück in lateinische Buchstaben übertragen bleibt es bei dem Englischen nicht hinreichend Kundigen häufig nicht aus, dass sich damit Fehler einschleichen.
Wenn man in Fernost ist, sollte man dies wissen und berücksichtigen. Dann können häufig Missverständnisse vermieden werden.
Andere Beiträge:
- Kommentare wurden nicht korrekt übertragen
- Fehlerhaftes Datenbank-Update
- Erneut fünf Fehlerchen entdeckt und behoben
- Arglose Steuerzahler spenden in die Staatskasse
- Falsche Preise im Shop
- Eine mutierte Hausstaubmilbe im Internet?
- Risiko Lebensmittelvergiftung – Wie Sie sich davor schützen können
- Neuer Kwon Kopfschutz Shocklite
- Unfreiwillige Zusatz-Rabatte
- Japans Judoka entsetzt
bisher keine Kommentare




Hinterlasse einen Kommentar
Spam-Schutz: Summe von zwei + neun ?
Zulässige Werte: 1,2,3...9,0